さすが" (sasuga)

0 0 0
                                    

"さすが" (sasuga) dalam bahasa Jepang berarti "sesuai harapan", "memang", "seperti yang diharapkan", "tidak mengejutkan", atau "pantaslah". Kata ini digunakan untuk menunjukkan bahwa seseorang atau sesuatu melakukan sesuatu yang sesuai dengan reputasi atau karakteristik mereka. "Sasuga ni" lebih formal dibandingkan "sasuga".

Mari kita bahas lebih detail dengan beberapa contoh dan pembahasannya:

1. 「さすがはプロだ、素晴らしい演奏だった。」 (Sasuga wa puro da, subarashii enso datta.) - "Memang pantaslah seorang profesional, penampilannya luar biasa."

- Bagian-bagian Kalimat:
- さすが (Sasuga) - Sesuai harapan
- は (Wa) - Partikel topik
- プロ (Puro) - Profesional
- だ (Da) -  (Kata bantu)
- 素晴らしい (Subarashii) - Luar biasa (kata sifat)
- 演奏 (Ensō) - Penampilan
- だった (Datta) -  (Kata bantu)

2. 「さすがは天才だ、難しい問題も簡単に解いてしまった。」 (Sasuga wa tensai da, muzukashii mondai mo kantan ni toite shimatta.) - "Memang pantaslah seorang jenius, dia menyelesaikan masalah sulit dengan mudah."

- Bagian-bagian Kalimat:
- さすが (Sasuga) - Memang
- は (Wa) - Partikel topik
- 天才 (Tensai) - Jenius
- だ (Da) -  (Kata bantu)
- 難しい (Muzukashii) - Sulit (kata sifat)
- 問題も (Mondai mo) - Masalah
- 簡単 (Kantan) - Mudah (kata sifat)
- に (Ni) -  (Kata bantu)
- 解いて (Toite) - Menyelesaikan (kata kerja bentuk te-form)
- しまった (Shimatta) -  (Kata bantu)

3. 「さすがはうちの犬だ、飼い主のことよく分かっている。」 (Sasuga wa uchi no inu da, kainushi no koto yoku wakatte iru.) - "Memang pantaslah anjingku, dia memahami majikannya dengan baik."

- Bagian-bagian Kalimat:
- さすが (Sasuga) - Tidak mengejutkan
- は (Wa) - Partikel topik
- うちの (Uchi no) - Anjingku
- 犬 (Inu) - Anjing
- だ (Da) -  (Kata bantu)
- 飼い主 (Kainushi) - Majikan
- の (No) -  (Partikel kepemilikan)
- こと (Koto) - Hal
- よく (Yoku) - Dengan baik
- 分かっている (Wakatte iru) - Memahami (kata kerja)

4. 「さすがはベテランだ、どんな状況でも冷静に対応できる。」 (Sasuga wa beteran da, donna jōkyō demo reisei ni taiō dekiru.) - "Memang pantaslah seorang veteran, dia bisa menghadapi situasi apa pun dengan tenang."

- Bagian-bagian Kalimat:
- さすが (Sasuga) - Pantaslah
- は (Wa) - Partikel topik
- ベテラン (Beteran) - Veteran
- だ (Da) -  (Kata bantu)
- どんな (Donna) - Apa pun
- 状況 (Jōkyō) - Situasi
- でも (Demo) -  (Kata bantu)
- 冷静 (Reisei) - Tenang (kata sifat)
- に (Ni) -  (Kata bantu)
- 対応 (Taiō) - Menghadapi (kata kerja)
- できる (Dekiru) - Bisa (kata kerja)

"Sasuga ni"  menunjukkan  bahwa  pembicara  terkesan  dengan  kemampuan  atau  sifat  seseorang  atau  sesuatu  yang  sesuai  dengan  reputasi  atau  karakteristik  mereka.  Ungkapan  ini  menunjukkan  penghargaan  dan  kepuasan  atas  sesuatu  yang  diharapkan  dan  terjadi.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) versi 4Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang