Nebanaranu (ねばならぬ)"

1 0 0
                                    

"Nebanaranu (ねばならぬ)"  adalah bentuk verba dalam bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama dengan "nebanarenai (ねばならない)" yaitu "harus," "wajib," atau "perlu."  Namun, "nebanaranu"  lebih formal dan digunakan dalam konteks yang lebih sastra, puisi, atau kalimat yang menekankan perasaan kuat tentang kewajiban.

Berikut adalah penjelasan lebih detail dan contoh penggunaannya:

1. 「正義 は 守ら ねばならぬ」 (Seigi wa mamora nebanaranu)

- Artinya: "Keadilan harus ditegakkan."
- Kata kerja:  守る (mamoru) - menjaga, menepati (kata kerja)
- Partikel:  は (wa) - topik kalimat
- "nebanaranu"  - menunjukkan kewajiban yang kuat
2. 「祖国 は 愛さ ねばならぬ」 (Sokoku wa aisa nebanaranu)

- Artinya: "Tanah air harus dicintai."
- Kata kerja:  愛する (aisuru) - mencintai (kata kerja)
- Partikel:  は (wa) - topik kalimat
- "nebanaranu"  - menunjukkan kewajiban yang kuat
3. 「命 は 大切 に し ねばならぬ」 (Inochi wa taisetsu ni shi nebanaranu)

- Artinya: "Nyawa harus dihargai."
- Kata kerja:  大切にする (taisetsu ni suru) - menghargai (kata kerja)
- Partikel:  を (o) - menunjukkan objek
- "nebanaranu"  - menunjukkan kewajiban yang kuat
4. 「約束 は 必ず 守ら ねばならぬ」 (Yakusoku wa kanarazu mamora nebanaranu)

- Artinya: "Janji harus selalu ditepati."
- Kata kerja:  守る (mamoru) - menjaga, menepati (kata kerja)
- Partikel:  は (wa) - topik kalimat
- "nebanaranu"  - menunjukkan kewajiban yang kuat

"Nebanaranu" memberikan nuansa yang lebih kuat dan menekankan perasaan pentingnya kewajiban, seperti perasaan patriotisme, kesetiaan, atau moralitas yang kuat.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) versi 4Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang