Ni todomarazu

0 0 0
                                    

"Ni todomarazu"  dalam bahasa Jepang  adalah frasa yang berarti "tidak berhenti di situ" atau "tidak terbatas pada itu".  Frasa ini menunjukkan bahwa sesuatu tidak hanya terbatas pada satu hal, tetapi juga mencakup hal-hal lain.

Struktur Kalimat:

1. Ni (に):  Ini adalah partikel yang menunjukkan lokasi atau tujuan.  Dalam kasus ini, ini menunjukkan bahwa sesuatu "berhenti" atau "terbatas" pada sesuatu.
2. Todomarazu (止まらず):  Ini adalah bentuk negatif dari kata kerja "todomaru" (止まる) yang berarti "berhenti".

Contoh:

1. "Kare wa nihongo ni todomarazu, eigo mo joozu desu." (彼は日本語にとどまらず、英語もうまいです。)

- Kare (彼) - Dia (kata ganti)
- wa (は) - Partikel topik
- nihongo (日本語) - Bahasa Jepang (kata benda)
- ni (に) - Pada (partikel)
- todomarazu (止まらず) - Tidak berhenti (kata kerja negatif)
- eigo (英語) - Bahasa Inggris (kata benda)
- mo (も) - Juga (partikel)
- joozu (上手) - Mahir (kata sifat)
- desu (です) - Merupakan (kata kerja)
- Artinya: Dia tidak hanya mahir bahasa Jepang, tapi juga bahasa Inggris.
2. "Kono mise wa ramen ni todomarazu, sushi mo urite imasu." (この店はラーメンにとどまらず、寿司も売っています。)

- Kono mise (この店) - Toko ini (kata ganti)
- wa (は) - Partikel topik
- ramen (ラーメン) - Ramen (kata benda)
- ni (に) - Pada (partikel)
- todomarazu (止まらず) - Tidak berhenti (kata kerja negatif)
- sushi (寿司) - Sushi (kata benda)
- mo (も) - Juga (partikel)
- urite imasu (売っています) - Menjual (kata kerja)
- Artinya: Toko ini tidak hanya menjual ramen, tetapi juga sushi.
3. "Watashi wa  hon wo yomu koto ni todomarazu, eiga mo miru no ga suki desu." (私は本を読むことにとどまらず、映画を見るのも好きです。)

- Watashi (私) - Saya (kata ganti)
- wa (は) - Partikel topik
- hon wo yomu koto (本を読むこと) - Membaca buku (kata benda)
- ni (に) - Pada (partikel)
- todomarazu (止まらず) - Tidak berhenti (kata kerja negatif)
- eiga mo miru no ga (映画を見るのが) - Menonton film (kata benda)
- suki desu (好きです) - Suka (kata sifat)
- Artinya: Saya tidak hanya suka membaca buku, tapi juga menonton film.
4. "Koko wa ryokou ni todomarazu,  kyooiku no basho desu." (ここは旅行にとどまらず、教育の場所です。)

- Koko (ここ) - Tempat ini (kata ganti)
- wa (は) - Partikel topik
- ryokou (旅行) - Perjalanan (kata benda)
- ni (に) - Pada (partikel)
- todomarazu (止まらず) - Tidak berhenti (kata kerja negatif)
- kyooiku (教育) - Pendidikan (kata benda)
- no (の) - Partikel kepemilikan
- basho desu (場所です) - Tempat (kata benda)
- Artinya: Tempat ini bukan hanya untuk perjalanan, tetapi juga untuk pendidikan.

Hal Penting:

- "Ni todomarazu"  biasanya digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu tidak hanya terbatas pada satu hal, tetapi juga meliputi hal-hal lain.
- Frasa ini sering digunakan untuk menekankan bahwa sesuatu lebih luas daripada yang terlihat pada awalnya.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) versi 4Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang