かな" (kana) dan "かしら" (kashira)

1 0 0
                                    

"かな" (kana) dan "かしら" (kashira) adalah partikel bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan keraguan, ketidakpastian, atau pertanyaan halus. Keduanya memiliki arti yang mirip, tetapi "kana" lebih informal dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, sedangkan "kashira" lebih formal dan sering digunakan dalam situasi yang lebih formal atau ketika berbicara dengan orang yang lebih tua atau lebih senior.

Berikut adalah contoh dan penjelasan penggunaan "kana" dan "kashira":

1. "Kana" - Pertanyaan Informal

「彼は来ないかな?」 (Kare wa konai kana?) - "Apakah dia tidak akan datang?"

- Bagian-bagian Kalimat:
- 彼は (Kare wa) - Dia
- 来ない (Konai) - Tidak datang (kata kerja)
- かな (Kana) - Apakah (menyatakan keraguan)

2. "Kashira" - Pertanyaan Formal

「あの人、誰かしら?」 (Ano hito, dare kashira?) - "Siapa dia, ya?"

- Bagian-bagian Kalimat:
- あの人 (Ano hito) - Orang itu
- 誰 (Dare) - Siapa
- かしら (Kashira) - Ya (menyatakan ketidakpastian)

3. "Kana" - Ketidakpastian

「明日、雨が降るかな?」 (Ashita, ame ga furu kana?) - "Mungkin besok hujan, ya?"

- Bagian-bagian Kalimat:
- 明日 (Ashita) - Besok
- 雨が (Ame ga) - Hujan
- 降る (Furu) - Turun (kata kerja)
- かな (Kana) - Ya (menyatakan ketidakpastian)

4. "Kashira" - Keraguan Halus

「このプレゼント、気に入ってくれるかしら?」 (Kono purezento, ki ni itte kureru kashira?) - "Apakah dia akan suka hadiah ini, ya?"

- Bagian-bagian Kalimat:
- この (Kono) - Ini
- プレゼント (Purezento) - Hadiah
- 気に入って (Ki ni itte) - Suka (kata kerja bentuk te-form)
- くれる (Kureru) - Memberikan (kata kerja)
- かしら (Kashira) - Ya (menyatakan keraguan halus)

"Kana" dan "kashira"  menunjukkan  bahwa  pembicara  tidak  memiliki  kepastian  atau  yakin  tentang  sesuatu.  Partikel  ini  menunjukkan  ketidakpastian  yang  halus  dan  tidak  langsung.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) versi 4Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang