De wa nai ka (ではないか

0 0 0
                                    

"De wa nai ka (ではないか)" dalam bahasa Jepang adalah partikel tanya yang mirip dengan "janai ka (じゃないか)"  tapi lebih formal dan digunakan dalam konteks yang lebih formal. "De wa nai ka" digunakan untuk menunjukkan ketidaksetujuan, kejutan, ketidakpercayaan, atau untuk mempertanyakan sesuatu yang dianggap salah,  namun dengan nada yang lebih sopan.

Berikut adalah penjelasan lebih detail dan contoh penggunaannya:

1. 「彼は 嘘つき ではないか」 (Kare wa usotsuki de wa nai ka)

- Artinya:  "Bukankah dia pembohong?"
- Kata kerja:  嘘をつく (usotsuki) - berbohong (kata kerja)
- Kata sifat:  tidak ada
- Partikel:  ではないか (de wa nai ka) - partikel yang menunjukkan ketidaksetujuan, kejutan, atau ketidakpercayaan
2. 「もう 遅く ではないか」 (Mō osoku de wa nai ka)

- Artinya: "Bukankah sudah terlambat?"
- Kata kerja:  遅れる (osoreru) - terlambat (kata kerja)
- Kata sifat:  tidak ada
- Partikel:  ではないか (de wa nai ka) - partikel yang menunjukkan ketidaksetujuan, kejutan, atau ketidakpercayaan
3. 「今日は 天気 が いい ではないか」 (Kyō wa tenki ga ii de wa nai ka)

- Artinya: "Bukankah cuaca hari ini bagus?"
- Kata kerja:  tidak ada
- Kata sifat:  いい (ii) - bagus (kata sifat)
- Partikel:  ではないか (de wa nai ka) - partikel yang menunjukkan ketidaksetujuan, kejutan, atau ketidakpercayaan
4. 「みんな、もう 行く ではないか」 (Minna, mō iku de wa nai ka)

- Artinya: "Bukankah kalian semua sudah mau pergi?"
- Kata kerja:  行く (iku) - pergi (kata kerja)
- Kata sifat:  tidak ada
- Partikel:  ではないか (de wa nai ka) - partikel yang menunjukkan ketidaksetujuan, kejutan, atau ketidakpercayaan

"De wa nai ka" biasanya digunakan dalam situasi formal, seperti dalam pidato, presentasi, atau ketika berbicara dengan orang yang lebih tua atau berstatus lebih tinggi.

Meskipun memiliki makna yang mirip dengan "janai ka", "de wa nai ka" terdengar lebih sopan dan formal.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) versi 4Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang