Глава 21. Дети без детства

76 15 0
                                    

Юнь Цянь очень старался сопротивляться сильной боли и желанию слабо заплакать, но маленькая капля прозрачных слез все же скатилась из его прекрасных глаз.

«Больно?» Первое, что сделал Ранчен, - это с тревогой достал аптечку и поспешно нашел подходящий порошок. Ранчен, который всегда был спокоен и сдержан, фактически был сбит с толку, когда дело касалось вопросов, связанных с Юнь Цянем. в положение.

Резкая пощечина, казалось, все еще звучала в ушах Ранчена.Он изо всех сил старался подавить обиду в своем сердце и не осмеливался показать ее вообще, но боль в его сердце была действительно неудержимой.

Юнь Цянь продолжала затыкать уши, предположительно причиняя им боль, и фиолетовые следы от пощечин на его лице были особенно ослепительны.Е Цзюньли вообще не сдерживался, так жестоко выплескивая свой гнев....

Почувствовав странную панику Ранчена, Юнь Цянь успокоил свои эмоции, сузил глаза, изображая радость, и утешающе сказал: «Я в порядке, мне не больно. Я, я просто немного зол... это не так». мне действительно не больно».

Юнь Цянь притворялся спокойным, но это заставило Ранчена чувствовать себя еще более обиженным. Он не понимал, от чего страдает Юнь Цянь. Он хотел провоцировать Е Цзюньли снова и снова. Юнь Цянь в своем сердце явно был таким. Добрый.

Но он не стал бы спрашивать, он знал только, что никогда не позволит Юнь Цяню напрасно терпеть такое унижение!

«Почему ты непослушен?» На этот раз тон Ран Шэня был немного тяжелым, наполненным упреком и неудовольствием.

Но он все равно тщательно справился с пятнами крови на рту Юнь Цяня и аккуратно нанес на него медицинский порошок.

«Шипение...» Он сказал, что ему не больно, что, очевидно, было ложью.Юнь Цянь сжал шею.

"Я подую, и это не повредит. Веди себя хорошо, терпи меня", - Ранчен, наконец, не смог сохранять невозмутимое выражение лица и смягчил свой голос, и его нежные движения стали напоминать ходьбу по тонкому льду.

Дыхание друг друга было очень тесным, утренний свет отражался сзади, и в крашеных волосах появилась маленькая яркая вспышка, словно в мир пришел ангел.

«Позволь мне посмотреть на мои уши...» Ранчен накрыл запястье Юнь Цяня и осторожно убрал руку, закрывающую уши, но на поверхности не было никаких видимых повреждений.

Он повернулся и пошел в сокровищницу, достал раковину, которую Юнь Цянь вешал в комнате, и поднес его к уху Юнь Цяня: «Послушай, какой детский стишок в ней поется?»

Ранчен хотел проверить, не пострадал ли слух в его левом ухе.

Но чего он не ожидал, так это того, что Юнь Цянь покачал головой. Когда Ранчену показалось, что у него болят уши, Юнь Цянь смущенно объяснил: «Я никогда не слышал о детских стишках». Его мать не выросла вместе с ним. Друзья вокруг него также отвергли его, и никто не поделился с ним этим.

«А?» - удивился Ранчен. Вокруг Юнь Цяня царила аура невежества и невинности, что заставило Ранчена подумать, что это должен быть ребенок, выросший у него на ладони, и его детство должно быть полным счастья.

Кто бы мог подумать, совсем наоборот.

«Мои уши в порядке, я тебя слышу», - Юнь Цянь сменил тему и проглотил все обиды в желудке.

Ранчен воспользовался ситуацией и поднял руку, чтобы заправить выбившиеся волосы на лбу Юнь Цяня за уши, и слегка улыбнулся: «Когда ты почувствуешь себя лучше, я постараюсь попросить его дать тебе возможность выйти и расслабиться. хорошо?"

На лице Юнь Цяня тут же появилась вспышка радости.Раньше он любил веселье, поэтому, конечно, ему это нравилось.

Однако он ясно знал, что это была экстравагантная надежда. Как Е Цзюньли мог так легко его выпустить? Но было ясно, что Ранчен пытался сделать его счастливым, поэтому он все равно кивнул и ответил с улыбкой.

Но чего он не знал, так это того, что обещание Ран Чена обязательно сбудется.

Демон пытается загладить вину.Место, где живут истории. Откройте их для себя