Trước mắt đại khái là gian phòng của một vị hoa khôi nào đó, trong lò Bác Sơn sương khói lác đác, hương thơm ngọt ngào khiến người ta khô nóng.
Giường gỗ cổ kính tinh xảo, màn giường bằng lụa mỏng gần như trong suốt, làn gió thơm ngát thổi qua, màn giường khẽ lay động làm lộ ra rất nhiều đạo cụ bày bừa bãi.
Dưới Phong Nguyệt lầu xuân thủy dập dờn oanh ca yến vũ, trên Phong Nguyệt lầu hồng tụ chiêu hương* xảo tiếu thiến hề*, cuộc sống mơ mơ màng màng cùng lắm cũng chỉ như thế.
(Hồng tụ chiêu hương: Đại khái là tay áo hồng thêm hương, tay áo hồng đại diện cho người con gái thời xưa)
(Xảo tiếu thiến hề: Nàng cười trông rất đẹp, có duyên )
Dung Đường vừa mới mở cửa đã đối diện với một đôi mắt trong trẻo nhưng lạnh lùng, y mất rất lâu mới tỉnh lại từ trong cơn khiếp sợ.
Một đầu sợi xích vàng nhỏ cột ở chân giường, đầu còn lại dọc theo sàn nhà tiến về phía trước, giấu dưới gầm bàn.
Ngồi trước bàn tròn là một thiếu niên ước chừng mười sáu mười bảy tuổi, mắt phượng môi son, bờ vai thẳng tắp, khuôn mặt tuấn tú. Đối diện với ánh nến lung linh làm cho nổi bật, chỉ sợ hoa khôi cao cấp nhất trong thanh lâu này cũng chẳng bằng ba phần nhan sắc của hắn. Quần áo thiếu niên khá đơn sơ, không quá phô trương nhưng vẫn toát lên vẻ lạnh lùng hấp dẫn.
Đáng tiếc sự trong trẻo lạnh lùng ấy đã bị phá vỡ bởi những mảnh vải rách nát, trông giống như là Nguyệt Thần nhập yêu.
Quần áo trên người không được mặc gọn gàng mà bị xé rách đầy bạo lực, từng mảnh từng mảnh ghép thành những miếng vải vụn nối với nhau, vải vóc màu xanh kém chất lượng vừa kéo là xù ra rất nhiều sợi lông nhưng không hề rơi ra, cứ thế vững vàng lưu lại trên người giống như là muốn che đi lớp áo mỏng màu xanh nhạt đơn bạc phía dưới, lại có tác dụng ngược, làm cho người ta nổi lên dục vọng muốn chà đạp.
Mưu toan giẫm nát sự thánh khiết, biến sự lạnh lùng thành ngoan ngoãn.
Dung Đường dừng chân tại chỗ, nhất thời không biết phải làm gì, đời trước y từng gặp Túc Hoài Cảnh trở nên chật vật vì mưu kế thất bại nhưng chưa từng thấy hắn chật vật tới vậy.
Trong trí nhớ của Dung Đường, lúc bị Nhân Thọ đế nghi ngờ thân phận, phái ám vệ đi điều tra, Túc Hoài Cảnh cũng có thể cười đứng ở trên Lưu Kim lầu, bưng chén rượu giơ tay hướng xuống dưới, dịu dàng nói dưới ánh trăng và ngọn đèn chiếu rọi: " Sức khoẻ thế tử gia không tốt, thật sự không nên tới một nơi như Phong Nguyệt lâu kia, không bằng lên đây uống với tại hạ một ly? Cũng không phụ ngày tốt cảnh đẹp cũng như giai nhân."
……
Dung Đường trở lại từ hồi ức, có chút hoảng hốt khàn giọng hỏi hệ thống: "Đây là... thật à?"[Thật.] Hệ thống nói.
Trong lúc nhất thời hối hận và tức giận dâng lên trong lòng, Dung Đường ép buộc mình bình tĩnh: " Cuối cùng là vì sao?"
Hệ thống không nói chuyện, nó cũng không biết trả lời như thế nào.
Tiểu thuyết bởi vì nhân vật chính mà sinh ra, ý thức thiên đạo cũng bởi vì nhân vật chính mà ra đời.
![](https://img.wattpad.com/cover/353514397-288-k400544.jpg)
BẠN ĐANG ĐỌC
[ Hoàn Đam Mỹ] Vi phu ốm yếu bệnh tật
Tiểu Thuyết ChungTác giả: Ngư Tây Cầu Cầu Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Ngọt sủng , Niên hạ , Chủ thụ , Cung đình hầu tước , Nhẹ nhàng , Kim bài đề cử 🥇