Chương 107
Dung Đường không chỉ một lần bị Túc Hoài Cảnh làm cho kinh ngạc.
Bởi vì học thức, ngôn hành, nhân cách của hắn đã thay đổi hơn rất nhiều.
Y sững sờ tại chỗ hồi lâu, nghe Túc Hoài Cảnh nói, trong đầu nghĩ đến cái kết chưa kịp viết trong nguyên tác nên hệ thống đành phải điền vào.
Đế vương không yêu bách tính, quân chủ bị cừu hận cắn nuốt, Đại Ngu lâm vào chiến loạn, dân chúng lầm than, tuyến thế giới sụp đổ rồi bị chôn vùi.
Khi những câu chuyện này xuất hiện dưới dạng văn bản điện tử bao gồm các ký hiệu ánh sáng và pixel, rất khó để cảm nhận rõ ràng. Nhưng khi độc giả xuyên vào trong câu chuyện, trở thành một hạt bụi dưới bánh xe lịch sử, chứng kiến những tương lai và quá khứ không tồn tại trong nguyên tác đã xảy ra thay đổi, ai cũng khó tránh khỏi xúc động hoặc chờ mong.
Dung Đường nghĩ, Túc Hoài Cảnh thật sự đã thay đổi rất nhiều.
Từ một câu "Nếu quân bị dân vứt bỏ, quân có thể phụ dân hay không" ở hội Chiết Hoa, đến bảy ngày mưa to ngày đêm lật xem sách cổ ở Giang Nam, bôn tẩu lương thực, cố gắng cứu mỗi một người có thể cứu trong phạm vi có thể.
Trên xe ngựa trước cung yến giao thừa, hắn nói cho Dung Tranh biết về ngôn luận quân vương, bách tính, giáo hóa, sản xuất; Cùng với cảnh xuân hơi bụi hiện giờ, đây là lúc ý thức về quyền bình đẳng chớm nở dưới truyền thống ngàn năm tù đày.
Làm người được lợi ích của chế độ đế vương phong kiến cũng tốt, làm người được ưu đãi trong hoàn cảnh giới tính không bình đẳng cũng tốt, thậm chí làm đại nhân vật phản diện cửa nát nhà tan, lòng tràn đầy cừu hận cũng được. Túc Hoài Cảnh thật sự đã thay đổi rất nhiều rất nhiều, sự trưởng thành cùng chuyển biến của hắn cũng đủ làm người ta kinh diễm.
Dung Đường đứng dưới tàng cây long não, ngước mắt nhìn mặt Túc Hoài Cảnh thỉnh thoảng loé lên đốm sáng sau khi bóng cây đung đưa, trong đầu thoáng qua một hình ảnh khác.
Đó là một ngày mùa thu đầy sương mù, mây đen chồng chất ở phía chân trời, trong kinh hình như sắp có mưa to.
Trước cửa phủ Vũ Khang Bá, vô số dân chúng tụ tập trên con đường dài thường ngày tĩnh lặng, tuấn mã cao lớn phóng tới từ phía cung điện. Tam hoàng tử và Ngũ hoàng tử phụng mệnh phụ hoàng đến đây đốc thúc chuyện xét nhà, Thiếu khanh đại nhân Đại Lý tự đứng ở trước cửa, cầm danh sách so sánh.
Từng người liên tục bị cấm quân áp giải ra khỏi phủ, Kha Hồng Tuyết đứng bên cạnh Mộc Cảnh Tự,ngăn trở những người hầu hoặc tiểu thiếp bất cứ lúc nào cũng có thể nhào tới giùm cho y.
Đó là dấu hiệu Thịnh Thừa Lệ chính thức tiến vào đoạt đích, Dung Đường không thể không đi xem.
Mười sáu tuổi nam chính đang trưởng thành, nỗi u ám và lòng tự ti do nhiều năm bị giam cầm trong lãnh cung đã mờ dần trong mắt gã. Đứng dưới bầu trời, gã chẳng khác gì mỗi hoàng tử lớn lên dưới sự sủng ái của đế vương.
Sức khoẻ Dung Đường không tốt, dễ buồn ngủ, nhất là khi thời tiết sắp thay đổi, xương cốt cảm thấy nhức nhối.
Y đứng ở bên cạnh đám đông trông một hồi rồi muốn rời đi, nhưng đúng lúc này, Tần Bằng Huyên bị đẩy ra.
BẠN ĐANG ĐỌC
[ Hoàn Đam Mỹ] Vi phu ốm yếu bệnh tật
General FictionTác giả: Ngư Tây Cầu Cầu Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Ngọt sủng , Niên hạ , Chủ thụ , Cung đình hầu tước , Nhẹ nhàng , Kim bài đề cử 🥇