- Còn phải đợi ngài phân phó nữa sao? Mấy cái cầu nhỏ, đình đài lầu các, không bỏ qua bất kỳ chỗ nào, đến cả phía dưới hồ nước, ta cũng phái hơn mười vị hảo thủ điều tra. Chỉ tiếc hồ nước mênh mông, không phát hiện được gì cả. Cả tòa nhà cũng không có chỗ nào bỏ qua, gần như bị lật tung cả ba thước đất rồi.
Nghe Cao Tù nói thế, Lâm Vãn Vinh ồ một tiếng, trong lòng vô cùng thất vọng. Chẳng lẽ ta đã đoán sai, Thành vương căn bản không ẩn núp ở chỗ này? Nhưng hai gã hộ vệ vương phủ sao lại đột nhiên mất tích ở đây?
Mặt hồ trước mắt gợn sóng lăn tăn, mấy con chim nước nhởn nhơ lướt trên mặt nước rồi thỉnh thoảng bốc lên bay lượn, thật là phiêu dật. Thế nhưng tâm tình Lâm đại nhân không thể nào tốt lên được. Ghế lăn cứ dọc theo đình tạ mà đi tới một đình lâu bên hồ cách đó không xa. Căn lầu này được xây sát mé nước, mái vòm uốn cong, gạch vàng ngói ngọc, bốn vách khắc hình rồng vàng đủ mọi hình mọi dáng, cực kỳ hoa lệ.
- Sơn bất tại cao, hữu tiên tắc danh
Thủy bất tại thâm, hữu long tắc linh.
(Núi dẫu không cao, có tiên nên danh
Sông dẫu không sâu, có rồng nên linh*)
- Hừ, quả là phách lối.
Cao Tù đẩy ghế lăn vào đứng ở trong đình, liếc mắt nhìn hai bên, lên tiếng vẻ phẫn nộ.
- Cao đại ca, ngươi đang lẩm bẩm cái gì đó?
Lâm Vãn Vinh cảm thấy ngạc nhiên.
- Lâm huynh đệ, ngài xem.
Cao Tù đi đến cái cây cột lớn chỉ trỏ, chỉ thấy trên viên trụ tròn màu đỏ sậm có khắc một hàng chữ kim quang lấp lánh, thế chữ hùng vĩ như rồng bay phượng múa, chính là cái câu thơ mà Cao Tù mới vừa lẩm nhẩm.
- Cao đại ca, ai viết câu thơ này thế?
Khi ở Hàng Châu đã gặp bài thơ này, hôm nay lại thấy lại thiên cổ tuyệt cú ở đây, rõ ràng là hai thế giới bất đồng, chắc phải có cái gì đó thông với nhau, chẳng lẽ đúng với câu tục ngữ "Những gì tốt đẹp đều tương thông nhau"? Trong lòng Lâm Vãn Vinh chợt sinh ra một cảm giác vô cùng thân thiết.
Cao Tù cười nói :
- Hình như là một người họ Lưu ở tiền triều viết ra, ca tụng căn nhà hoang nào đó. Lâm huynh đệ, thi từ này rắc rối lắm, lão Cao ta không am hiểu lắm. Nếu ngài muốn hiểu rõ, ta tìm một tiên sinh tới giải thích thêm cho ngài nhé.
Căn nhà hoang cái gì, đó gọi là Lậu Thất Minh*! Lâm Vãn Vinh nghe thế buồn cười quá, nhưng lão Cao có thể nhớ được hai câu này, đã xem như trình độ rất giỏi rồi.
Cao Tù cười hắc hắc nói:
- Huynh đệ, nhìn mấy chữ này, chắc phải là một bảo vật của Vương gia đó. Hắc hắc, khẩu khí này quả là phách lối. Nếu ngài nói hắn không có ý làm phản, đánh chết ta cũng không tin.
- Sơn bất tại cao, hữu tiên tắc danh.
Thủy bất tại thâm, hữu long tắc linh...
Lâm Vãn Vinh làm như không nghe thấy hắn nói gì, chỉ nhìn vào hai hàng chữ lớn kim quang rực rỡ, miệng lẩm bẩm:
- Núi dù không cao, có tiên nên danh. Sông dù không sâu, có rồng nên linh. Ái chà, Cao đại ca của ta...
BẠN ĐANG ĐỌC
Cực Phẩm Gia Đinh
RandomTruyện kể về Lâm Vãn Vinh một thanh niên thế kỷ 21 trong 1 lần du lịch núi Thái Sơn vô tình bị ngã rơi vào khoảng không gian kỳ dị được chuyển đến một thế giới song song. Tại thế giới này nhiều thứ trái ngược với thế giới thực như lịch sử thì Hạng V...