Tự cầu đa phúc
......
Sau khi Túc Hải về Bách Châu, ai gặp cũng hỏi đồ ăn ở Bắc Kinh có ngon không? Túc Hải đáp cũng bình thường, đồ ăn ở Bách Châu vẫn ngon hơn, nhưng em không kén chọn. Vừa về nhà nghỉ một ngày đã lại đến tiệm cắt tóc của mẹ thể hiện, Mao Tín Hà nói cô Chu dẫn dắt con rất tốt.
Cô đưa tầm mắt nhìn sang bàn cắt tóc, tỏ ý muốn Túc Hải ra mở hộp dụng cụ nhỏ - đủ mọi loại hiện ra lung linh sáng loà như một dây chuyền sản xuất, Túc Hải cầm một cây kéo lên, vòng kéo nhẵn nhụi, trọng lượng vừa tầm sử dụng, cầm vừa thuận tay vừa thoải mái. Thấy giá tiền không hề rẻ, cô hỏi: "Cho con ạ?"
"Thợ cắt tóc khởi nghiệp nào cũng cần một bộ dụng cụ vừa tay, phải, là cho con." Mao Tín Hà hài lòng nhìn Túc Hải, cô tiếp: "Mẹ sẽ trả con mức lương cơ bản ban đầu 3000 tệ, còn lại kiếm nhiều kiếm ít phải dựa vào khả năng. Đợi khi con trưởng thành, mẹ sẽ giúp con mở cửa tiệm." Túc Hải vui vẻ ôm Mao Tín Hà, thơm mẹ một cái.
Để thử chất lượng kéo, Túc Hải ôm cậu em trai Thiệu Quân Hàm ngồi lên ghế, miệng cậu bé méo xệch chực khóc, bị Túc Hải trừng mắt: "Không được khóc!" Sau vài lần thử đi thử lại trên đầu đứa em trai không dám ho he, cô gái lớn vô cùng đắc chí: "Được đấy!"
Cô về Bách Châu đúng dịp bận rộn trước Tết, tiệm cắt tóc mở cửa lúc 8 giờ sáng và mãi tận 12 giờ mới đóng cửa. Tay nghề đã qua rèn luyện ở Bắc Kinh lập tức có đất dụng võ, giá cắt tóc khởi điểm của Túc Hải ở cửa hàng Mao Tín Hà là 25 tệ. Ban đầu người ta thấy thợ là nữ, lại là một cô bé chưa lớn, thành ra chần chừ. Túc Hải sầm mặt lại, bắt chước phong thái sốt ruột nhưng miệng vẫn cười dịu dàng của cô Chu, đúng là đã dọa được người ta.
Tối mắt tối mũi đến trưa 30 Tết, khuôn mặt được nuôi béo tròn của Túc Hải ở Bắc Kinh đã xọp hẳn đi, Mao Tín Hà nói con còn phải đến nhà bố ruột, ông ấy gọi điện vài cuộc đến hỏi thăm.
Thế là Túc Hải mua quà, mặt dày đến cửa, đương nhiên không nhổ đờm lên giày của bà nội nữa, cô kêu "Cháu chào bà". Rõ ràng bấy giờ bà già đã tháng ngày thấm thoắt lao tâm khổ tứ, chỉ còn lại phần yêu mến khách sáo đối với Túc Hải. Ngồi chơi một lúc và dùng một bữa trưa ngượng ngùng, Túc Hải nhận được lời hứa - năm nay cô sẽ được một căn nhà rộng 80 mét vuông, với điều kiện sau này phải chuyển về sống cùng cha đẻ và bà nội. Người cha ruột bị gãy của quý còn nói, cưới chồng xong phải cho con trai theo họ nhà bố, thì nhà của bố đều cho con hết.
Túc Hải nhìn bộ râu lưa thưa của bố ruột, thầm nghĩ, điều thống khổ nhất của không ít người đàn ông chẳng qua chỉ là có tiền nhưng không còn công cụ để hành hạ. Cô nâng chén chúc mừng người cha ruột vừa buông lời hứa nặng: "Bố, nếu con không lấy chồng, không sinh con, thì bố có cho con nhà nữa không?"
Chuyện này... bố ruột nói làm gì có chuyện không lấy chồng? Con còn trẻ con, nói năng lung tung.
Con chỉ hỏi thôi, bởi vì bố, bố nói không đúng. Bố chỉ cho con nhiều nhà hơn nếu con sinh được con trai, bố vẫn không thương con, bố chỉ thương đứa cháu trai tận đẩu tận đâu đấy thôi. Có phải đàn ông nào cũng thấy giao tài sản cho con gái là lỗ nặng, thà rằng giao cho đứa con trai chẳng ai biết đang ở đâu còn hơn? Túc Hải đặt chén xuống: "Con không thèm."
BẠN ĐANG ĐỌC
[BHTT] Xa Gần Cao Thấp (P1) - Bán Thổ Vân
RomansTác phẩm: Xa Gần Cao Thấp Tác giả: Bán Thổ Vân Số chương: 226 Bản dịch thuộc về Phyhills, vui lòng không reup hoặc chuyển thể khi chưa có sự đồng ý của dịch giả.