Ôn Hằng và nhóm của cậu ra ngoài tìm "Xuất Khiếu Đan" và đã đi mất hai năm không một tin tức, thậm chí không truyền về một lá bùa nào. Lần cuối cùng xuất hiện là hơn một năm trước, nghe nói họ đã đến thành Thiên Thủy (Tiānshuǐ Chéng) để tìm tàn hồn của thế giới khác. Sau đó, Ôn Hằng và nhóm của cậu biến mất. Nếu không phải vì Đỉnh Thiên Đạo Mộc (Dǐng Tiān Dào Mù) đang phát triển mạnh mẽ, các đệ tử có lẽ đã đi khắp nơi tìm kiếm thi thể của Ôn Hằng rồi.
Vậy Ôn Hằng đang ở đâu? Ôn Hằng đang cùng Liên Vô Thương (Lián Wú Shāng) sống những ngày tháng riêng tư giữa hai người tại rừng Bất Quy (Bù Guī Lín).
Hai người dựa vào ký ức của Tần Thức Vi (Qín Shìwēi) để tìm kiếm những nơi mà chiếc phi chu (tàu bay) có khả năng xuất hiện, kết quả là không tìm thấy Thanh Nhai Tử (Qīng Yá Zǐ), mà ngược lại tìm được mấy di tích hoang phế không người.
Trong các di tích có không ít linh thảo đã tồn tại qua nhiều năm, Ôn Hằng may mắn thu được khá nhiều và đã cất đầy mấy túi trữ vật. Cậu còn cố ý đánh dấu lại vị trí của di tích, chờ đến khi thời gian chín muồi sẽ dẫn các đệ tử đến đây thu hoạch linh thực.
Họ đã rời khỏi Huyền Thiên Tông (Xuán Tiān Zōng) hơn hai năm. Lúc mới bước vào rừng Bất Quy, nơi đây là mùa thu, bây giờ đã là cuối xuân đầu hạ. Họ đã đi đến rìa của rừng Bất Quy, đi thêm một đoạn nữa là đến vùng Ác Thủy (È Shuǐ).
Ôn Hằng nói với Liên Vô Thương: "Chúng ta tìm đến Ác Thủy, nếu không tìm được Thanh Nhai Tử thì ngừng lại thôi." Là một đạo hữu chỉ đứng ngoài quan sát, việc Ôn Hằng chủ động ra ngoài tìm tung tích của Thanh Nhai Tử đã là hành động hết sức nghĩa tình rồi. Ngay cả Tiêu Dao Tử (Xiāo Yáo Zǐ) cũng chỉ đích thân đi tìm một lượt mà thôi. Rừng Bất Quy rộng lớn như vậy, việc tìm kiếm một người trong đó chẳng khác nào mò kim đáy biển.
Huống chi, nếu Thanh Nhai Tử còn sống, ông ấy cũng có thể tự rời khỏi rừng Bất Quy để quay về. Thời gian đã trôi qua lâu như vậy, khả năng Thanh Nhai Tử còn sống sót càng ngày càng trở nên mong manh.
Liên Vô Thương ngẩng đầu nhìn trời, rồi nói với Ôn Hằng: "Sắp mưa rồi." Ôn Hằng ngẩng đầu nhìn theo, thấy bầu trời phía trên đầy mây đen, trong mây có ánh chớp lấp lánh, nhìn qua đã biết sắp có một trận mưa lớn. Người không biết còn tưởng có tu sĩ nào đó muốn độ kiếp ở đây, nhưng không cảm nhận được hơi thở của tu sĩ, đây chỉ là một đám mây mưa tự nhiên mà thôi.
Ôn Hằng lấy từ trong tay áo ra khối ngọc song ngư, cười nói: "May mà lúc trước chúng ta đã thu gọn tiên cung Vân Đỉnh (Yún Diān Xiān Gōng), nếu không, ta và ngươi chỉ có thể ăn gió nằm sương thôi."
Tiên cung Vân Đỉnh rất tiện lợi khi sử dụng, có thể to có thể nhỏ. Ôn Hằng đặc biệt thích thu nhỏ tiên cung thành một căn nhà gỗ, đặt dưới một gốc cây trong rừng rậm, không chiếm diện tích mà còn có thể ngăn cản sâu độc và côn trùng rắn rết trong rừng Bất Quy.
Ôn Hằng tìm khoảng trống giữa hai cây lớn để đặt tiên cung Vân Đỉnh xuống. Hai con cá bơi lội sống động, xoay quanh hai cây lớn hai vòng, căn tiên cung nhỏ giống như một căn nhà gỗ của thợ săn xây dựng giữa rừng đã vững vàng đặt giữa hai gốc cây. Ôn Hằng mở cửa nói với Liên Vô Thương: "Nhanh vào đi."
BẠN ĐANG ĐỌC
[Đam Mỹ] Gậy Khất Thực Của Lão Bạt - Lão Đại Bạch Miêu
FantasíaĐây là PREQUEL của truyện "Coi bói không? Chuẩn lắm đấy!". Vẫn là dịch bằng AI. Rút kinh nghiệm lần này chị 3 bắt AI nó chú thích phiên âm của tên nhân vật. Đỡ bị nhầm lẫn heng, hehe. Văn án xem ở chương 0 nhé.